"Gein Blome, Geine Meziek"

Speelgroep Gelre heeft opnieuw gekozen voor moord en doodslag op het podium. 'Geine blome, geine meziek' heet de komische thriller die Gelre komend weekeinde twee keer speelt in het CK Theater. Vorig jaar bracht de groep met veel succes 'Inkel reis Panama'. Moord en doodslag op 't podium.
Gert Bosch De Limburger

ROERMOND - Toneel is of bloedserieus - het klassieke toneelspel - of een dijenkletser, met de nog altijd populaire boerenkluchten. Een combinatie van spanning en humor op het toneel kom je zelden tegen.
Toch bestaat dat genre, de komische thriller. Lachen om moord en doodslag op het podium.
"De combinatie zorgt ervoor dat het publiek zijn aandacht erbij houdt. Het wordt echt een gezellig avondje uit.
Ontspannen lachen om wat op het podium gebeurt. Al gaat het dan om moord', vertelt Rietje -Hamers uit Roermond.
Zij doet niet alleen de regie van het stuk, ze vertaalde ook het spel vanuit het Engels in het Roermonds.
Gelre speelt namelijk dialectstukken.

Hamers: "Als je op zoek gaat naar een geschikt stuk vind je dat heel moeilijk. Vergeet niet, Gelre is een amateur gezelschap.
Klassieke stukken zijn heel zwaar. Eigenlijk alleen voor professionals. Dus wordt het een stuk om te lachen.
Maar we wilden dan weer geen klucht, waarin mensen heen en weer rennen over het podium.
Maar toen ik bij dit stuk uit kwam wist ik 't. Dit moet het worden.'

Rietje Hamers was meteen verrukt van de rol van Jansen&Jansens, het bekende speurdersduo uit Kuifje.
De twee zijn uiteraard niet zelf aanwezig in het verhaal, maar de twee notarissen die wel van de partij zijn,
doen zeker aan het beroemde tweetal denken. 'Geine blome, geine meziek' verhaalt van een erfenis.
Maar helaas, de nazaten die het geld zouden moeten krijgen sterven onder verdachte omstandigheden.

 

Door het toneelstuk te vertalen in het Roermonds, kon Rietje Hamers er een eigen stuk van maken.
"Je haalt 't als het ware hier naar toe. Het zou zich zo ergens in Limburg kunnen afspelen. De namen komen je bekend voor.
In het stuk komt een put in een kelder voor. Door er een Bokkenrijdersput van te maken, maak je de tekst herkenbaar.
Letterlijk vertalen kan niet. De tekst moet in 't dialect ook lekker lopen. Na het vertalen lees ik het stuk samen met de spelers.
Dan blijkt vanzelf of het lekker loopt of aangepast moet worden.'

Het vinden van een geschikt toneelstuk is niet de enige zorg van Rietje Hamers.
De rolverdeling van het gekozen stuk moet uiteraard aansluiten bij het spelersbestand van Gelre.
En dat is lang niet altijd het geval. Evenals andere verenigingen kampt ook Toneelgroep Gelre met een tekort aan mannen.
Hamers: "Alle meisjes willen toneel spelen. Jongens kiezen voor iets anders. Mannen durven zich, denk ik, minder snel bloot te geven.
We komen bijna altijd mannen tekort. Je kunt 't oplossen door één van de vrouwen een mannenrol te geven.
Of de mannenrol omschrijven naar een vrouwenrol. We hebben beide al eens toegepast.'

Speelgroep Gelre speelt 'Geine blome, geine meziek' vrijdag 5 en zaterdag 6 april in het CK-theater, ingang Jesuïtenstraat.
Aanvang telkens om 20.00 uur. Geparkeerd kan worden -op de parkeerplaats van de gemeente achter het theater.
Kaartjes kosten -7,50 euro. donderdag 04 april 2002

Hoofdpagina